πριν από  4 ώρες 14 λεπτά

Reporter.gr

ΜΟΙΡΑΣΤΕΙΤΕ ΤΟ


Μπορεί να μας συγκινήσει η τεχνητή νοημοσύνη; Είναι σε θέση να καταλάβει "τι θέλει να πει ο ποιητής" και να μεταφράσει τα λογοτεχνικά βιβλία του μέλλοντος που θα αποτελέσουν σταθμό; Και ποιο θα είναι το κόστος; Πέντε μεταφράστριες ιταλικής λογοτεχνίας (Λ. Αναγιάννη, Ειρ. Βαρβάκη, Στ. Γεροκώστα, Γ. Παπαδοπούλου και Ι. Σκαντζέλη) ακονίζουν τις πένες τους -συγγνώμη, τα πληκτρολόγιά τους- και αναμετρούν τις δυνάμεις τους με την τεχνολογία της τεχνητής νοημοσύνης σε ένα λογοτεχνικό Translation Slam γεμάτο σασπένς. Το έργο των μεταφραστριών συντονίζει ο κ. Ηλίας Σπυριδωνίδης, Επίκουρος Καθηγητής Μετάφρασης και Σημειωτικής με ειδικό αντικείμενο την Ιταλική Γραμματεία (ΑΠΘ). Η κα Μικέλα Κορβίνο, φυσική ομιλήτρια της ιταλικής γλώσσας, μέλος ΔΣ της ΠΕΜ και υποψήφια διδάκτωρ του Τμήματος Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας (ΕΚΠΑ) θα παρουσιάσει το κείμενο και θα αναλύσει τις ιδιαιτερότητές του. Η Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών φέρνει αντιμέτωπη τη...

Palo News Digest

⭐⭐⭐⭐⭐
Μην χάνεις τις ειδήσεις που σε ενδιαφέρουν, σε περιλήψεις στο κινητό σου! News Digest με τις σημαντικότερες ειδήσεις 3 φορές / ημέρα, ζωντανή Ροή με τη θεματολογία που σε ενδιαφέρει, Ηot Τopics από τα σημαντικότερα γεγονότα, Ροή Video και Offline πρόσβαση.

Σχόλια (0)

Κάντε Login για να αφήσετε το σχόλιό σας

 
 

Σχετικά Θέματα

    Από την ενότητα: business
    Palo presentation