Oι ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούν οι Τούρκοι
Όταν οι λέξεις περνούν τα σύνορα: Η ελληνική γλώσσα ως "εξαγωγικό προϊόν" στην τουρκική Η εικόνα είναι γνώριμη: συζητήσεις για τις πολλές τουρκικές λέξεις που έχουν περάσει στην ελληνική καθημερινότητα. Από τα "κιόσκια" μέχρι τις "μαγκιές", ο γλωσσικός δανεισμός από τα τουρκικά προς τα ελληνικά έχει μελετηθεί ευρέως. Ωστόσο, η λιγότερο γνωστή πλευρά αυτής της αμφίδρομης σχέσης αποκαλύπτει ένα εντελώς διαφορετικό τοπίο: τη σημαντική επιρροή της ελληνικής στη διαμόρφωση της τουρκικής γλώσσας. Μια ενδιαφέρουσα καταγραφή που δημοσιεύτηκε παλαιότερα στο site constantinoupoli.com, βασισμένη σε στοιχεία του Ιδρύματος Τουρκικής Γλώσσας του 1998, φέρνει στο φως ένα πλήθος γλωσσικών επιρροών. Σύμφωνα με τα στοιχεία, 382 ελληνικής προέλευσης ρίζες εντοπίζονται στο τουρκικό λεξιλόγιο - αριθμός καθόλου αμελητέος, ιδίως αν σκεφτούμε ότι συνυπάρχουν με 6455 αραβικές, 1361 περσικές και 4702 γαλλικές ρίζες. Το ερώτημα, ωστόσο, παραμένει: πότε μια λέξη...
ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ
Πολυμέσα

Palo News Digest
⭐⭐⭐⭐⭐Σχετικά Θέματα
Palo News Digest
Ελλάδα
- Αγροτικά(12)
- Άμυνα(63)
- Αστυνομικά(83)
- Εκπαίδευση(138)
- Εργασία(76)
- Θρησκεία(1)
- Κοινωνία(476)
- Νομικά(5)
- Ομογένεια(1)
- Πολιτική(403)

Σχόλια (0)
Κάντε Login για να αφήσετε το σχόλιό σας
Μπορείς να κάνεις login εδώ ή κάνε εγγραφή από εδώ.