"Ρισκάρω": Πώς λέγεται στα ελληνικά;
Πώς λέγεται στα ελληνικά το "ρισκάρω"; Αν και το "ρισκάρω" έχει ριζώσει για τα καλά στον καθημερινό λόγο των Ελλήνων, πίσω του κρύβεται μια ξένη γλωσσική καταγωγή. Το ρήμα που χρησιμοποιούμε για να περιγράψουμε μια τολμηρή ή επισφαλή απόφαση προέρχεται από την ιταλική λέξη rischio - τη λέξη που σημαίνει "κίνδυνος". Το "ρισκάρω", ωστόσο, δεν ήρθε απλώς ως δάνειο: κατέκτησε τη γλώσσα μας, εκτοπίζοντας σε πολλές περιπτώσεις τον ελληνικό του αντίστοιχο όρο, το "διακινδυνεύω". Μια λέξη πιο λόγια, πιο "καθαρή" - αλλά και λιγότερο... πιασάρικη στην καθημερινότητα. Κι έτσι, κάθε φορά που κάποιος λέει "ρισκάρω", μιλά -χωρίς να το ξέρει- μια μικρή δόση ιταλικών. Και κάθε φορά που κάποιος τολμά, η γλώσσα φανερώνει τη δική της ιστορία από δάνεια, έννοιες και αλλαγές. Θες και τίτλο; Ορίστε μερικές επιλογές: Το ρίσκο... στα ιταλικά: Γιατί δεν λέμε "διακινδυνεύω" Ρισκάρω ή διακινδυνεύω; Όταν η γλώσσα παίζει με την τόλμη Ιταλική η λέξη, ελληνική η...
ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ
Πολυμέσα

Palo News Digest
⭐⭐⭐⭐⭐Σχετικά Θέματα
Palo News Digest
Ελλάδα
- Αγροτικά(18)
- Άμυνα(60)
- Αστυνομικά(97)
- Εκπαίδευση(150)
- Εργασία(108)
- Θρησκεία(2)
- Κοινωνία(435)
- Νομικά(4)
- Ομογένεια(1)
- Πολιτική(387)

Σχόλια (0)
Κάντε Login για να αφήσετε το σχόλιό σας
Μπορείς να κάνεις login εδώ ή κάνε εγγραφή από εδώ.