Πώς λέμε στα ελληνικά τη λέξη hashtag;
Τα κοινωνικά δίκτυα έχουν αλλάξει ριζικά τον τρόπο που επικοινωνούμε. Αν υπάρχει μία λέξη που ταυτίστηκε με το Twitter, το Instagram και πλέον με όλο το ψηφιακό σύμπαν, αυτή είναι το hashtag. Το βλέπουμε παντού: #καλοκαίρι, #work, #happy. Μα τι θα μπορούσε να είναι η ελληνική του απόδοση; Το hashtag αποτελείται από δύο λέξεις: hash (σύμβολο της δίεσης, το "#") και tag (ετικέτα). Έτσι, η λέξη σημαίνει κυριολεκτικά "ετικέτα με δίεση". Στα ελληνικά, η απλή απόδοση θα ήταν ετικέτα ή πιο τεχνικά ετικέτα με δίεση. Ωστόσο, πολλοί γλωσσολόγοι προτείνουν τον όρο δικτυοετικέτα ή απλώς δίεση, αφού το ίδιο το σύμβολο προηγείται της λέξης. Παρ' όλα αυτά, η αγγλική εκδοχή κυριαρχεί, καθώς ακούγεται πιο "τεχνολογική" και παγκοσμιοποιημένη. Το hashtag δεν είναι τίποτα περισσότερο από μια ετικέτα λέξης-κλειδιού. Θα μπορούσαμε να μιλάμε για "ετικέτες" ή "λέξεις με δίεση". Κι όμως, η αγγλική λέξη έχει αποκτήσει τέτοια ισχύ που δύσκολα θα εκτοπιστεί.
ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ
Πολυμέσα

Palo News Digest
⭐⭐⭐⭐⭐Σχετικά Θέματα
Palo News Digest
Ελλάδα
- Αγροτικά(14)
- Άμυνα(29)
- Αστυνομικά(28)
- Εκπαίδευση(197)
- Εργασία(34)
- Θρησκεία(10)
- Κοινωνία(565)
- Νομικά(13)
- Ομογένεια(1)
- Πολιτική(453)

Σχόλια (0)
Κάντε Login για να αφήσετε το σχόλιό σας
Μπορείς να κάνεις login εδώ ή κάνε εγγραφή από εδώ.